Friday, January 12, 2024

Two Micropoems by Dr. Shailesh Gupta Veer in Chinese Language & Translated From English by Ma Yongbo

沙伊莱什·古普塔·维尔诗3
译者 (Translator):马永波 (Mayongbo)

沙伊莱什·古普塔·维尔博士(Shailesh Gupta Veer),印度诗人、评论家、编辑和多个奖项得主,用英语和印地语写作。他的作品具有高度的原创性和真实性。他编辑了二十几种文学书籍和数本杂志。他的诗歌发表在国内外各种文学杂志、期刊、选集和网站上,被翻译成汉语、希腊语、德语、法语、西班牙语、阿塞拜疆语、阿拉伯语、意大利语、塞尔维亚语、克罗地亚语、葡萄牙语、尼泊尔语、旁遮普语等多种语言。他是《微诗宇宙》的主编和《创意研究之声》的副主编。201812月,尼日利亚电视节目《你和今日文学》宣布他为文学偶像。他的诗歌在英格兰沃灵顿“亲爱的约翰秀”上朗读。他是初出茅庐诗人的灵感来源。他拥有考古学博士学位,目前在公立学校任教

欲望
 

我的心中,

我的心
在她的拳头里,
我想
永远牵着
她的手!
 □

缓解痛苦
心灵
不得安宁,
思维的奔流
无穷无尽,
为了试图
减轻痛苦,
我与自然
为友!

[Poet : Dr. Shailesh Gupta Veer]

[Translator : Ma Yongbo]

Dr. Shailesh Gupta Veer is a poet, critic, reviewer, editor and multi-prize winner. He is bilingual and writes in English & Hindi. His literary works are characterized by a high degree of creativity and authenticity. He has edited about two dozen literary books and several magazines. His poetry has been published in various literary national and international magazines, journals, anthologies and websites. He has won many awards in the field of poetry and literature. His poems have been translated into Chinese, Greek, German, French, Spanish, Azerbaijani, Arabic, Italian, Serbian, Croatian, Portuguese, Nepali, Punjabi & some other languages. He is the editor of Micropoetry Cosmos and the associate editor of The Voice of Creative Research. He was declared a Literary Icon in December 2018 by the TV program 'You and Literature Today' from Nigeria. His poems were read on The Dear John Show of Warrington, England. He is an inspiration for budding poets. He is a Ph.D. in Archaeology and is currently working as a Government Educator.
 
Desire
She is
in
my heart,
and
my heart is
in
her fist,
I want
to hold
her hand
forever!
 □

To Ease the Pain
Mind is
restless,
stream of ideas is
endless,
in an attempt
to ease the pain,
I have
befriended
nature!

Poet:-
Dr. Shailesh Gupta Veer
Fatehpur, UP, India
veershailesh@gmail.com

Translator:-
Ma Yongbo 
Nanjing, China 
myb22254188@gmail.com

2 comments:

Four Micropoems by Nolcha Fox

Frosted I fill in what I cannot see with my dark imagination. Back light lets me guess the tale behind your hidden features. If only I could...